ABOUT ME

Today
Yesterday
Total
  • '너의 탓이 아니야' 위로하는 영어 표현들
    초보를 위한 영어공부/문장 2025. 4. 4. 10:11
    728x90

    '너의 탓이 아니야' 영어 표현들

    너의 탓이 아니야

     

    때때로 우리는 누군가를 위로하거나 책임을 묻지 않는 상황에서 '너의 탓이 아니야'라는 말을 하게 된다. 이 표현을 영어로 어떻게 말할 수 있을까? 기본적인 It’s not your fault 외에도 다양한 표현들이 존재하며, 각각의 표현은 미묘한 뉘앙스 차이를 가진다. 이번 글에서는 상황별로 쓸 수 있는 '너의 탓이 아니야' 영어 문장그 의미와 활용법을 함께 살펴보자.


    1. 기본적인 표현

    ① It’s not your fault.

    가장 기본적이고 직관적인 표현으로, 상대방에게 책임이 없다는 것을 명확하게 말할 때 사용한다.

    📌 예문

    • A: I’m so sorry. I didn’t mean to cause any trouble.
      (정말 미안해. 문제를 일으킬 생각은 아니었어.)
    • B: It’s not your fault. Don’t worry about it.
      (네 잘못이 아니야. 걱정하지 마.)

    상황: 상대방이 실수를 했다고 자책할 때 위로하는 경우


    2. 강한 위로를 담은 표현

    ② You are not to blame.

    상대방이 비난받을 이유가 없다는 의미를 강조할 때 사용하는 표현이다.

    📌 예문

    • A: I feel like I messed everything up.
      (내가 모든 걸 망친 것 같아.)
    • B: You are not to blame. These things happen sometimes.
      (네가 비난받을 이유는 없어. 이런 일은 가끔 일어나는 거야.)

    상황: 상대가 잘못을 저지르지 않았음에도 비난받을까 걱정할 때


    3. 상황을 인정하며 위로하는 표현

    ③ It wasn’t your doing.

    어떤 결과가 상대방의 행동 때문이 아니라는 점을 강조하는 표현이다.

    📌 예문

    • A: I feel terrible about what happened.
      (이런 일이 일어나서 너무 속상해.)
    • B: It wasn’t your doing. No one could have prevented it.
      (네가 한 일이 아니야. 아무도 막을 수 없었어.)

    상황: 어떤 사건이 상대의 책임이 아님을 확실히 하고 싶을 때


    4. 상대방이 죄책감을 느끼지 않도록 하는 표현

    ④ Don’t blame yourself.

    상대방이 스스로를 탓하지 않도록 위로하는 표현이다.

    📌 예문

    • A: If I had reacted faster, this wouldn’t have happened.
      (내가 더 빨리 반응했다면 이런 일은 일어나지 않았을 텐데.)
    • B: Don’t blame yourself. It was beyond your control.
      (너 자신을 탓하지 마. 네가 어쩔 수 없는 일이었어.)

    상황: 상대가 과도한 책임감을 느낄 때


    5. 책임이 없음을 강조하는 표현

    ⑤ You had nothing to do with it.

    어떤 일이 상대방과 전혀 관련이 없음을 강조할 때 사용한다.

    📌 예문

    • A: Did I cause this problem?
      (내가 이 문제를 일으킨 걸까?)
    • B: You had nothing to do with it. It was just an accident.
      (너랑 전혀 상관없는 일이야. 그냥 사고였을 뿐이야.)

    상황: 상대가 본인의 책임이 아니지만, 죄책감을 느낄 때


    6. 상대방을 위로하는 부드러운 표현

    ⑥ It’s beyond your control.

    상대가 어쩔 수 없는 상황에서 자신을 탓할 때 쓰는 표현이다.

    📌 예문

    • A: I feel like I should have done something to stop it.
      (내가 뭔가 해서 막았어야 했던 것 같아.)
    • B: It’s beyond your control. There was nothing you could do.
      (그건 네가 통제할 수 있는 일이 아니었어. 네가 할 수 있는 게 없었어.)

    상황: 상대가 막을 수 없는 상황에 대해 책임을 느낄 때


    7. 상대방을 걱정하지 않도록 하는 표현

    ⑦ No harm done.

    ‘괜찮아, 별일 아니야’라는 의미로, 실수가 심각한 문제가 아니라고 말할 때 사용한다.

    📌 예문

    • A: I accidentally spilled some water on your book.
      (실수로 네 책에 물을 쏟았어.)
    • B: No harm done. It’s just water.
      (괜찮아, 별일 아니야. 그냥 물일 뿐이야.)

    상황: 상대가 사소한 실수로 미안해할 때


    8. 정중한 표현

    ⑧ I don’t hold you responsible.

    조금 더 격식을 차려 상대방의 책임이 없음을 강조할 때 사용한다.

    📌 예문

    • A: I feel like I should apologize.
      (내가 사과해야 할 것 같아.)
    • B: I don’t hold you responsible. It was just bad luck.
      (난 네 책임이라고 생각하지 않아. 그냥 운이 나빴던 거야.)

    상황: 상대가 책임감을 느끼지만, 그럴 필요가 없을 때


    9. 공감하며 위로하는 표현

    ⑨ Anyone could have made that mistake.

    상대가 실수에 대해 죄책감을 느낄 때 누구나 그런 실수를 할 수 있다는 의미로 사용한다.

    📌 예문

    • A: I can’t believe I made such a stupid mistake.
      (내가 이런 바보 같은 실수를 하다니 믿을 수가 없어.)
    • B: Anyone could have made that mistake. Don’t be too hard on yourself.
      (누구나 그런 실수를 할 수 있어. 너무 자책하지 마.)

    상황: 상대가 실수를 한 후 자책할 때


    10. 운이 안 좋았다는 의미로 위로하는 표현

    ⑩ It was just bad luck.

    책임이 아니라 단순히 운이 나빴다고 말할 때 사용한다.

    📌 예문

    • A: I should have done something differently.
      (내가 뭔가 다르게 했어야 했어.)
    • B: It was just bad luck. Don’t overthink it.
      (그냥 운이 안 좋았던 거야. 너무 깊이 생각하지 마.)

    상황: 상대가 결과에 대해 후회할 때


    너의 잘못이 아니야..

    728x90
    반응형
Designed by Tistory.